(Minghui.org) While I was reciting the Fa from memory today, I came to this sentence and had some new understandings of two Chinese characters.

Master said,

“Here we have a wonderful practice to offer, and we have made it available to all, virtually handing it to you, right at your door.” (Zhuan Falun, The Eighth Talk, 2018 translation)

“Today we’ve taken such a grand practice and made it available to you. I’ve already entrusted it to you, I’ve put it right in your lap.” (Zhuan Falun, The Eighth Talk, 2003 translation)

In Chinese, Master used the two verbs, “peng” and “song.” “Peng” means to hold something with both hands. It is a term used for something valuable that we fear might be damaged by careless handling, so we are careful and use both hands.

It also means respect when we present something to another person with both hands.

“Song” means to deliver something after traveling a long distance and overcoming a lot of difficulties.

It would not work to use the word “peng” if we take the book casually, carelessly throw it away, put something on top of it, or leave it in a dirty place. There is no respect in any of these actions.

When we read the Fa with a fellow practitioner to help him or her to solve a problem, or when we have a new understanding of the Fa and want to share it with fellow practitioners, we should do so with respect for the Fa. Like the term “peng,” we should do it with compassion, sincerity, appreciation, and selflessness in our hearts.

If we want to show off, to impose our ideas on fellow practitioners, to blame others, or to share an understanding as we might exchange some material interests, these actions don't fit the word “peng.”

When we listen to fellow practitioners share their understandings of the Fa, we should respectfully receive their “song” with both hands, “peng.” This shows respect to Master and the Fa.

Dafa has profound meanings. The above is my limited understanding at my current plane, and I respectfully share it with fellow practitioners.